Цитати з фільму – Брат 2

– А як перекладається «How are you»? – «Як справи або як поживаєш». – І що, всім цікаво, як у мене справи? – Ні. – А чого тоді питають? – Просто так. Тут взагалі все просто так, крім грошей.

– Віктор Багров, ви летите на міжнародну конференцію з нових комп’ютерних технологій і захисту комп’ютерних програм. А куди ви летите, я поки не знаю. Але час ще є, я ще пару годин в інтернеті посиджу. – Справжній? – Ну, в загальному … да. – Головне, хлопці, коли будете проходити паспортний контроль, відчувайте себе впевнено і посміхайтеся! Вони це люблять. Ну все.

– Куди тобі, хлопець? – На Брайтон Біч. А скільки буде коштувати? – 45. – 45 чого? – Доларів. – А. А дешевше можна? – Нє, не можна. Туди сідай.

– Русский. – Яка мета вашого візиту в США? – Це … Конференція з нових комп’ютерних технологій і захисту комп’ютерних програм. – Як довго буде ваше перебування в США? – Чотири дня. Там же написано … Ось квиток зворотний. – Де ви будете мешкати? – В готелі. Ось, в запрошенні написано. – Ласкаво просимо в США. – Дякую. Ось виродки.

– А хто найкрутіший-то з вас?

– Данила.

– Це Данила.

– Так?

– Так, він розумів швидко. І не боявся нічого …

– Дивись, дивись. Брат-то у тебе в Москві вже. По телевізору показують. А ти тут горілку жереш сидиш, сволота. Ні, щоб матері допомогти. Помру я вже скоро. – Нічого, мати. – Їхав би чтоль до брата-то в Москву … Дивишся, прибудує тебе куди, дурня … Чай не кине. Брат адже твій. – Та пішов він.

– Фашист. – Данила. Німець? – Русский.

– Дайте мені пляшку і пред’явіть документи. – Че ті треба? Не розумію я на вашу ні хера … – Ви порушуєте закон штату Іллінойс. Заборонено пити алкоголь в громадських місцях. Документи, будь ласка. – Чого? Шо ти мені париш! Всі купують і п’ють. Он біля магазину, підемо покажу. – У них пляшка в пакеті, я не бачу, що вони п’ють. А ви відкрито п’єте в громадському місці. Паспорт або права покажіть. – Яка різниця. На!

– Тебе як звати то? – Мерилін. – А по-російськи як? – Даша.

– Я поліцейський! – Гаразд, я сам міліціонер.

– Слухай, а що таке по-англійськи «How are you»? – «Як ся маєш» або «як справи». – А їм че, всім цікаво як у мене справи? – Ні-і, не цікаво. – А че тоді питають? – Просто так. Тут взагалі все просто так, крім грошей.

Я дізнався, що у мене Є величезна сім’я: І стежка, і лісок, В поле кожен колосок. Річка, небо блакитне – Це все моє, рідне. Це Батьківщина моя! Всіх люблю на світі я!